10.3969/j.issn.1674-6414.2001.02.023
语境·语感·逻辑--从译者的主观因素看译文的失真和走样
撇开语言、文化、习俗等客观因素,翻译中译文的失真和走样多半与译者的主观因素密切相关.这些因素主要包括译者的语境分析、语感把握、逻辑尺度等方面的能力.对如何避免译者自身因素所造成的译文的失真和走样问题作了探讨,提出了培养和形成上述种种能力具体的措施,并用若干翻译实例一一作了验证.
英汉翻译、语境、语感、逻辑
17
H315.9(英语)
2004-11-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
85-88