期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2001.02.023

语境·语感·逻辑--从译者的主观因素看译文的失真和走样

引用
撇开语言、文化、习俗等客观因素,翻译中译文的失真和走样多半与译者的主观因素密切相关.这些因素主要包括译者的语境分析、语感把握、逻辑尺度等方面的能力.对如何避免译者自身因素所造成的译文的失真和走样问题作了探讨,提出了培养和形成上述种种能力具体的措施,并用若干翻译实例一一作了验证.

英汉翻译、语境、语感、逻辑

17

H315.9(英语)

2004-11-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

85-88

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

四川外语学院学报

1003-3831

50-1026/H

17

2001,17(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅