期刊专题

科技英语中的名词性结构及其翻译

引用
科技英语最为显著的一个特点便是其名词性结构众多。对于能够准确理解科技文本,精准翻译名词性结构显得尤为重要。本文旨在探究科技英语英译汉时名词化结构的特点、形成的动因、分类以及其翻译。

科技英语翻译、名词性结构

H31;H14

2017-08-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

139-140

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

卷宗

1005-4669

51-1737/G0

2017,(14)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅