期刊专题

10.3969/j.issn.1009-9042.2017.04.017

从翻译美学看《春晓》英译本中的意象之美

引用
中国古诗蕴含丰富的意象,意象是诗歌的灵魂.本文拟从翻译美学的视角出发,结合孟浩然《春晓》的四种英译文本,对诗歌意象上的不同翻译进行了分析和探讨.笔者认为译者应尊重原诗意象的模糊性,并努力体现出诗人清新淡远的人生追求.

翻译美学、《春晓》、英译本、意象之美

33

H315.9(英语)

安徽外国语学院校级一般项目AWSK2013001

2017-06-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

50-52

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

吉林工程技术师范学院学报

1009-9042

22-1265/TB

33

2017,33(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅