期刊专题

10.3969/j.issn.1672-2388.2010.03.015

旅游景点介绍英译错误分析

引用
运用德国功能翻译理论的原理,对浙江省内旅游宣传资料中景点介绍(以下简称"景介")的英译文本进行了考察,指出由于译者对英语掌握不足或对译文接收者、译文功能的忽视,其中普遍存在着语用和语言翻译错误.这些问题不利于景介成功地实现吸引潜在外国游客的英译目的.

旅游景点介绍、功能翻译理论、翻译错误

8

H315.9(英语)

2010-11-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

50-52

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

湖州职业技术学院学报

1672-2388

33-1314/Z

8

2010,8(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅