10.3969/j.issn.1672-2388.2010.03.015
旅游景点介绍英译错误分析
运用德国功能翻译理论的原理,对浙江省内旅游宣传资料中景点介绍(以下简称"景介")的英译文本进行了考察,指出由于译者对英语掌握不足或对译文接收者、译文功能的忽视,其中普遍存在着语用和语言翻译错误.这些问题不利于景介成功地实现吸引潜在外国游客的英译目的.
旅游景点介绍、功能翻译理论、翻译错误
8
H315.9(英语)
2010-11-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
50-52