期刊专题

V2V,翻译”神话”

引用
@@ 设想一下这样的场景:一位身处纽约的美国商人用手机拔通了一位上海客户的电话,两人分别用英语和上海话轻松地谈论着合同的细节,美国人从听筒中听到的是标准的American English,上海人听到的则是毫不走音的上海方言,这就是美国电信运营商们准备在明年晚些时候推出的一项名为VoiceTo Voice Translation(V2V翻译)的服务.

翻译、上海人、美国人、电信运营商、上海话、英语、手机、商人、纽约、客户、合同、服务、方言、电话、场景、标准

K25;K0

2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

74

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

互联网周刊

1007-9769

11-3925/TP

2005,(38)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅