期刊专题

创译的本质与创译在霍姆斯、图里翻译结构图中的定位

引用
创译(transcreation)是创造性翻译(creative translation)的术语整合,属于翻译的本土化,能够满足跨国公司快速、有效地进入本地市场的翻译需求,但是目前创译研究尚处在初级阶段.因此,文章通过梳理国内外“创译”翻译方法的研究,旨在明确“创译”的本质,找出其在霍姆斯、图里翻译结构图中的定位.此研究必然推动“创译”方法的发展,同时对翻译实践有一定的指导作用.

创译、本地化、编译、改写

G42;D90

黑龙江省哲学社会科学年度规划项目“翻译的生态学研究”15YYE02;黑龙江省教育科学规划课题省教育厅规划课题、青年专项课题“翻译生态学视域下商务英语翻译教学范式研究”GJD1215018

2017-02-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

45-46

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

黑龙江教育(理论与实践)

1002-4107

23-1064/G4

2016,(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅