10.3969/j.issn.1673-4513.2011.05.019
接受美学视野中的穆旦译诗
穆旦译诗以英国浪漫主义抒情诗和俄国近代抒情诗为主,从接受美学理论的角度进行分析,不难看出,穆旦不仅很好地把握了原作精神,其译文的美学特征也十分突出。通过细读和比较穆旦译诗与其它相同原文本的译本,笔者认为穆旦在翻译过程中一方面刻意经营译文的美学效果,另一方面也着意考虑读者的理解和接受能力,其译文是已有译本中的佼佼者。
穆旦译诗、接受美学、译文比较
H059(写作学与修辞学)
新疆生产建设兵团哲学社会科学基金项目“穆旦译诗的诠释学译论研究”10BTQN09;石河子大学哲学社会科学基金项目“查良铮英诗汉译的实证性研究”RWSK10-Y42
2012-08-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
85-89