期刊专题

10.19326/j.cnki.2095-9257.2020.04.020

词牌名英译探讨

引用
对英语文化圈读者而言,"词"是"彼有我无"的文体.词牌名因较强的异质性给翻译工作带来难度,在英译中易产生谬误.这些谬误主要集中在三个方面:源语典故考证之失;词汇差异阐释之失;翻译目的过度介入.在与世界异质文化的交流和碰撞中,我们需要以翻译的方式逐步将词学在异质文化圈推广开来.

域外词学、词牌名、典故、翻译目的

I222.8(诗歌、韵文)

2021-01-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

167-173

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

国际汉学

2095-9257

10-1272/K

2020,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅