期刊专题

10.19326/j.cnki.2095-9257.2020.04.019

邓嗣禹《颜氏家训》英译研究与传播意义

引用
本文对邓嗣禹英译中华典籍《颜氏家训》的过程进行了系统梳理,对推动该书翻译工作的著名学者胡适、赵元任和洪业等人的功绩进行了介绍,同时还分析了该英译本的翻译特色,总结了其在国外传播的现状,评说了英译《颜氏家训》的困难所在,以及其对当今中华典籍英译的启示.

《颜氏家训》邓嗣禹、典籍英译、传播

H16(字书、字典、词典)

本文为2019 年国家出版基金资助项目《邓嗣禹全集》项目号:基金办[2019]7 号

2021-01-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

161-166

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

国际汉学

2095-9257

10-1272/K

2020,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅