期刊专题

10.19326/j.cnki.2095-9257.2019.01.015

第一任美国驻华大使蒲安臣与其参与的中西翻译活动

引用
本文结合翻译研究中的“中间人”概念,通过文献梳理考证出蒲安臣(Anson Burlingame, 1820-1870)作为翻译活动的中间人,促成或参与了《人生颂》和《万国公法》在中国的译介,同时又通过摘译文将中国学者徐继畲所撰的《瀛环志略》一书介绍给美国,促进了中美之间的友好交流.作为翻译活动的中间人,蒲安臣无疑还对推动中国融入新的世界体系起了相当积极的作用.

蒲安臣、翻译中间人、《人生颂》、《万国公法》、《瀛环志略》

H315.9;G125(英语)

2019-06-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

150-155

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅