10.3969/j.issn.1673-9884.2008.01.025
翻译中的"文化导入"
语言与文化密不可分.英汉民族由于地理、民俗、宗教以及价值观念等方面的差异而造成的文化形态上的不同,不可避免地会呈现在语言系统的不同层面上.因此,对英汉语中文化异同现象的准确把握,将直接影响到翻译的质量.在翻译过程中,译者必须细致缜密地考虑文化因素,并且对不同情况采取相应的翻译对策.
文化因素、英语、汉语、翻译
9
H319.3(英语)
2008-05-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
86-89