期刊专题

10.3969/j.issn.1673-9884.2006.05.049

英语习语特征与翻译刍议

引用
@@ 语言是文化的组成部分,是文化的载体之一.世界上大凡历史悠久的语言都含有大量形式多样的、比喻深刻的习语.英语和汉语都是历史悠久、使用人口众多且分布广泛的语言,其中就包含有大量的习语.而习语的翻译是一种跨文化的交际活动,翻译者只有十分熟悉不同的语言形式、透彻掌握其中所包含的文化现象,才能作出正确的理解和翻译.本文旨在从跨文化交际角度说明英语习语的文化特征,揭示误译英语习语的几个原因以及介绍几种常用的习语翻译技巧.

英语习语、习语特征、理解和翻译、跨文化交际、语言形式、英语和汉语、文化现象、文化特征、历史、交际活动、翻译技巧、翻译者、组成、载体、人口、分布

G4(教育)

2006-09-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

85-86

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅