10.13582/j.cnki.1674-5884.2015.06.035
基于翻译等值理论的动物名称翻译
翻译过程中最大的难点之一就是怎样处理翻译中的文化因素。苏珊·巴斯奈特认为翻译不是单纯的文字处理,而是文化内部与文化之间的交流。翻译等值就是原语与译语文化功能的等值,使原语文本的内容在译语文化里发挥同样的功能。以翻译等值理论为指导,采用直译、直译加注、意译、替换等方法翻译动物名称,能消除因动物名称文化差异在文化交流中所引起的误解,从而有效地传递动物名称的文化信息,实现文化的交流和转换。
翻译等值理论、动物名称、翻译方法
H315.9(英语)
2015-07-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
110-112